Перевод с английского – Nihon danshi.
- ...Мне очень нравится манга "Дороро", написанная Тедзука Осаму (первый том этой манги вышел 1 апреля 1968 г.. "Дороро" оказался настолько популярным, что уже в следующем году для него было сделано аниме. Данная манга издаётся до сих пор: последний том вышел в конце 2006 г. Летом того же года была запущен в кинопрокат одноимённый фильм, которому предшествовала мощная рекламная компания (её свидетелем стал ваш покорный слуга 😉 ) - прим. пер.). Она оказала значительное влияние на моё творчество. Берсерк основан на моих любимых романах и комиксах. Мне всегда хотелось создать тёмное и гротескное фэнтези, где очень вероятно появление монстров или других подобных существ.
Мне кажется, что наличие у главного героя Гатса огромного меча является одним из результатов моего стремления заставить читателя острее чувствовать реальность происходящих в манге событий. Я создал двух главных героев: Гатса, который шагает по земле, смешанной с кровью и грязью, и антагониста Гриффита, парящего на белых крыльях где-то в вышине.
Господин Хиросава (композитор, автор музыки для аниме Берсерк) сказал следующее:"Мне кажется, что меч Гатса олицетворяет половой член, а погибающие от него демоны - женское влагалище". Думаю, он отметил важную роль определённых символов, которые те играют в развитии сюжета.
Я придумал одноглазого ребёнка (он появляется в первом томе Берсерка) как символ слабости, которую так ненавидит Гатс. Но на подсознательном уровне я ощущаю, что он также связан и с образом Гриффита (10-12 тома), потерявшего способность свободно двигаться из-за страшной пытки, через которую он прошёл, будучи ещё совсем юным.
По этой причине я создал такой сюжет, где этот ребёнок принимает в себя дух Гриффита, когда тот перерождается в новом обличье - обличье короля демонов (21 том). Благодаря этому история становится объёмнее. Честно говоря, я не знаю, когда она подойдёт к концу. Я просто рисую карандашом, думая исключительно о выполнении тех задач, которые я поставил себе на день.
Вы спросите меня: "Cтановятся ли Ваши рисунки лучше с каждой новой главой манги?". Временами я чувствую боль от того, что у меня нет сил смотреть на рисунки, которые сделал много лет назад. Это значит, что я стал более умелым. Думаю, постоянные изменения - благо, ибо когда твоя техника рисования больше не меняется, это значит, что история окончена.
Прорисовывая мелкие детали, я бессознательно добавляю в них больше штрихов. Я уделял особое внимания линиям, которые рисовал солевым карандашом. Я ощущаю дух ярости, когда держу его в руках. На вопрос автора написанной в таком стиле манги "Что ты думаешь о ней?", веротнее всего, будет такой ответ:"Я ждал её!". Мне нравится такая манга; именно её я и хочу создавать.
Материал для перевода взят с форума Skullknight.Net.